Dazwischen: Ich

Rabinowich, Julya, 2016
Antolin Klasse: 0 Zum Antolin Quiz
Bücherei Zams
Verfügbar Nein (0) Titel ist in dieser Bibliothek derzeit nicht verfügbar
Exemplare gesamt 1
Exemplare verliehen 1 (voraussichtl. bis 26.07.2024)
Reservierungen 0Reservieren
Medienart Buch
ISBN 978-3-446-25306-3
Verfasser Rabinowich, Julya Wikipedia
Systematik DR.J - All Age, Young Adult, Dystopien, Fantasy
Schlagworte Familie, Flüchtling, Jugendbuch, Tochter, Vergangenheitsbewältigung, Jugendbücher ab 12 Jahre, Wien, Wunsch, Kulturkontakt, Integration
Verlag Carl Hanser Verlag
Ort München
Jahr 2016
Umfang 254 Seiten
Altersbeschränkung keine
Reihe Madina
Reihenvermerk Band 1
Sprache deutsch
Verfasserangabe Julya Rabinowich
Fußnote Österreichischer Kinder- und Jugendbuchpreis, Luchs
Annotation Das Los der 15-jährigen Madina teilen viele Flüchtlingskinder: Sie alle sind Brückenbauer zwischen ihren Familien und dem neuen Leben in der westlichen Welt. Nach einer beschwerlichen Flucht vor dem Krieg in ihrer Heimat ist Madina endlich angekommen, in einem Land, das Sicherheit verspricht. Doch nicht allen in ihrer Familie fällt es leicht, Fuß zu fassen. Und so ist es an Madina, Mittlerin zu sein zwischen ihrer Familie im Flüchtlingsheim und dem unbekannten Leben außerhalb. Sie nimmt das Schicksal ihrer Familie in die Hand und findet in Laura eine Freundin, die für sie in der Fremde Heimat bedeutet. Eine bewegende Geschichte über Freundschaft, Migration und das Erwachsenwerden in Zeiten von Krieg und Verfolgung – authentisch erzählt.

Quelle: 1000 und 1 Buch, Christina Rademacher
Madina ist 15 und heimlich in den Bruder ihrer besten Freundin Laura verliebt. Doch was für andere Mädchen zum Lebens- und für andere JugendbuchautorInnen zum Buchinhalt wird, ist für diese junge Protagonistin und ihre Schöpferin Julya Rabinowich eine Randgeschichte. Denn Madina hat andere Sorgen: Nach der Flucht aus ihrer von Krieg zerstörten Heimat bewohnt sie mit ihren Eltern, ihrem kleinen Bruder und ihrer traumatisierten Tante ein Zimmer in einem Flüchtlingsheim, wo die Familie Tag für Tag auf den ersehnten Asylbescheid wartet. Doch wenn einmal ein Brief ankommt, ist er von der daheim gebliebenen Oma, und was sie schließlich berichtet, setzt die Zukunft der ganzen Familie aufs Spiel.

In tagebuchartigen Einträgen beschreibt Julya Rabinowich aus der Perspektive ihrer Ich-Erzählerin eindringlich die Existenz zwischen zwei ganz unterschiedlichen Welten, mit deren Schwierigkeiten jedes Familienmitglied anders umgeht. Während die Mutter mit all ihrer Liebe versucht, der Familie trotz der ungemütlichen Umgebung Geborgenheit zu vermitteln, starrt die Tante teilnahmslos aus dem Fenster. Während Madina dank ihrer Freundin Laura und den Nachhilfestunden ihrer Lehrerin fleißig Deutsch lernt und so im noch fremden Land mehr und mehr zur Schlüsselfigur für die Familie wird, verweigert ihr Vater den Deutschkurs und verbietet der Tochter auch mit Einsatz von Gewalt vieles, das für Gleichaltrige selbstverständlich ist.

Angestoßen durch Ereignisse in der Heimat und der Reaktion des Vaters, mündet die Geschichte von einer Existenz zwischen zwei Welten fast zwangsläufig in die auch gleichnishaft erzählte Geschichte einer weiblichen Emanzipation und entpuppt sich damit als Coming-of-Age-Roman. Aus der durch finstere Täler und wilde Wälder, über schier unüberwindliche Berge und Abgründe irrenden Wanderin wird auf dem stürmischen Meer eine Steuerfrau, die das Familienschiff auf den rechten Kurs zu bringen versucht.

Julya Rabinowich, die 1970 ins St. Petersburg geboren und als Siebenjährige nach Wien übersiedelt ist, wo sie als Schriftstellerin bekannt geworden ist, hat ihr erstes Jugendbuch allen Kindern und Jugendlichen gewidmet, „die mir begegnet sind und Heimat suchten“. Die tiefgreifende Verunsicherung, die ein Leben dazwischen auslöst, schildert sie einfühlsam, aber ohne Pathos und knüpft so schon mit den ersten Sätzen ein Band zwischen Madina und ihren LeserInnen, das noch enger ist als das zu ihrer besten Freundin Laura. Und mit ihrer Figur Frau Wischmann hat die Autorin, die auch als Dolmetscherin arbeitet und in dieser Funktion den Diakonie-Flüchtlingsdienst und ein Betreuungszentrum für Folter- und Kriegsüberlebende unterstützt hat, all jenen ein Denkmal gesetzt, die Flüchtlingen helfen und damit lebensnotwendige Hoffnung geben: „Ich würde mich ganz einfach aufhängen, wenn ich sie nicht hätte.“

Quelle: bn.bibliotheksnachrichten, Birgit Leitner
In diesem Jugendbuch wird das Thema Flucht aus der Sicht eines jungen Mädchens geschildert, das sich auch mit der breiten Gefühlswelt Heranwachsender auseinandersetzen muss. (ab 13) (JE)

Der in St. Petersburg geborenen Autorin gelingt es sehr gut, auch jungen Lesenden das Leben von Familien auf der Flucht näherzubringen und damit eine Brücke zum Verstehen und Mitfühlen zu bauen. Da Rabinowich ihre vielfältigen Erfahrungen in der Flüchtlingsbetreuung mit einbezieht, wirkt die Geschichte des Flüchtlingsmädchens Madina realitätsnah und authentisch. Sehr einfühlsam erzählt Madina in einer Art Tagebuch vom Leben ihrer Familie in einer Flüchtlingspension, von den Zwängen der familiären Traditionen, von der Hoffnung auf den Bescheid, der ein Leben in Freiheit ermöglicht, und von den Vorbehalten ihres Vaters, sich im neuen System integrieren zu wollen. Parallel dazu beschreibt Madina ihre Sehnsüchte und Fragen als junges Mädchen und ihren Wunsch nach Freundschaft und Liebe. Sensibel und doch energisch nimmt sie das Leben ihrer Familie in die Hand.

Zu wünschen ist diesem Buch, dass vielen Jugendlichen in unserem Land beim Lesen der Perspektivenwechsel auf das Leben in Angst, Verfolgung und Eingesperrtsein gelingt und dass dadurch ein offener Zugang zu den Menschen mit Fluchterfahrungen möglich wird.

Quelle: STUBE
"Wir sind noch nicht wirklich hier, aber ich arbeite daran," schreibt Ich-Erzählerin Madina in ihr Tagebuch und formuliert dabei eine Richtung, ein Ziel. Mit "hier" ist die deutschsprachige Provinz, die Schule, die neue beste Freundin gemeint. "Hier" ist aber auch die schäbige Pension, die Unsicherheit, die Bürokratie. Dennoch ist es die bessere Alternative zum Krieg, vor dem die Familie geflüchtet ist. Julya Rabinowich, die sich schon in ihren literarischen Texten für Erwachsene, aber auch als Übersetzerin viel mit dem Thema Flucht beschäftigt hat, ist in ihrem jugendliterarischen Debut eine bemerkenswerte Mädchenfigur gelungen, die mit starker Stimme von emotionalen und gesellschaftlichen Nöten erzählt. Aussagekräftig ist die achtsame, aber dennoch kritische Art, auf die Madinas schwierige Beziehung zu ihrem Vater geschildert wird.

*STUBE*
Bemerkung Katalogisat abgeglichen mit: Deutsche Nationalbibliothek
Exemplare
Ex.nr. Standort
10288 DR.J, Rab

Leserbewertungen

Es liegen noch keine Bewertungen vor. Seien Sie der Erste, der eine Bewertung abgibt.
Eine Bewertung zu diesem Titel abgeben